Чародейка (Die Bezaubernde)
Oper in 4 Akten – Urtext
Ippolit Schpashinsky (Text)
[Soli,GCh,Orch] Soli: 15 Sänger (SSMezMezTTTTBarBarBarBbarBbarBB) – Chor: SSAATTBB – 3(Picc). 2. Eh. 2. 2 – 4. 2Corn. 2. 3. 1 – Pk. Schl(3) – Hfe – Str – Bühnenmusik: 4Hn
Beschreibung
AD:abendfüllend
Ort und Zeit: Nischni Nowgorod und seine Umgegend, Ende des 15. Jahrhunderts
Personen: Fürst Nikita Danilytsch Kurljatev, großfürstlicher Statthalter in Nischni Nowgorod (Bar) – Fürstin Eupraksia Romanowna, seine Gemahlin (Mez) – Fürst Jurij, deren Sohn (T) – Mamyrov, ein alter Schreiber (B) – Nenila, seine Schwester, Zimmerfrau der Fürstin (Mez) – Iwan Žuran, fürstlicher Jäger (Bbar) – Nastassja, genannt „Kuma“ (Gevatterin), junge Wirtin (S) – Foka, ihr Onkel (Bar) – Polya, Freundin Kumas (S) – Balakin, Kaufmann aus Nischni Nowgorod (T) – Potap & Lukaš, Söhne von Kaufleuten (Bbar,T) – KiÄiga, ein Faustkämpfer (B) – Paissij, ein sich das Ansehen eines Mönchs gebender Vagabund (T) – Kud’ma, ein Zauberer (Bar) – Mädchen, Kaufleute aus Nischni Nowgorod, Aufseher, fürstliches Gesinde, Jäger und Treiber, Narren und Volk (SSAATTBB)
Vom Komponisten hochgeschätzt, aber vom Publikum anfangs wenig verstanden, ist „Die Bezaubernde“ trotz erfolgreicher Neuinszenierungen (zuletzt Wien 2014, Lyon 2017, Frankfurt 2022) ein Geheimtipp geblieben. Die Urtext-Ausgabe von Frank Reinisch legt das Werk auf der Grundlage aller relevanten Quellen – das Autograph, die zweisprachigen Erstdrucke von Partitur und Klavierauszug (russisch-deutsch) sowie die jeweiligen Gesamtausgabenbände – in der definitiven Fassung vor, die Tschaikowsky 1887 noch vor der Uraufführung besorgte. Ein Geleitwort von Peter Gülke, der 1963 in Rudolstadt die DDR-Erstaufführung dirigierte, verleiht der Ausgabe besondere Authentizität. Gülkes Dirigierpartitur, die sich heute im Archiv des Verlags befindet und eine außergewöhnlich wertvolle Quelle darstellt, trägt dabei zur Klärung aufführungspraktischer Fragen entscheidend bei. Im Anhang von Partitur und Klavierauszug ist der Gesangstext jeweils sowohl in deutscher wie in englischer Prosaübersetzung abgedruckt.
PB 5735
Partitur
EAN: 9790004216972
EB 9443
Klavierauszug vokal
EAN: 9790004189207
508 Seiten / 23 x 30.5 cm / Broschur
MM 2062704
Mietmaterial
Beschreibung
Beschreibung
AD:abendfüllend
Ort und Zeit: Nischni Nowgorod und seine Umgegend, Ende des 15. Jahrhunderts
Personen: Fürst Nikita Danilytsch Kurljatev, großfürstlicher Statthalter in Nischni Nowgorod (Bar) – Fürstin Eupraksia Romanowna, seine Gemahlin (Mez) – Fürst Jurij, deren Sohn (T) – Mamyrov, ein alter Schreiber (B) – Nenila, seine Schwester, Zimmerfrau der Fürstin (Mez) – Iwan Žuran, fürstlicher Jäger (Bbar) – Nastassja, genannt „Kuma“ (Gevatterin), junge Wirtin (S) – Foka, ihr Onkel (Bar) – Polya, Freundin Kumas (S) – Balakin, Kaufmann aus Nischni Nowgorod (T) – Potap & Lukaš, Söhne von Kaufleuten (Bbar,T) – KiÄiga, ein Faustkämpfer (B) – Paissij, ein sich das Ansehen eines Mönchs gebender Vagabund (T) – Kud’ma, ein Zauberer (Bar) – Mädchen, Kaufleute aus Nischni Nowgorod, Aufseher, fürstliches Gesinde, Jäger und Treiber, Narren und Volk (SSAATTBB)
Vom Komponisten hochgeschätzt, aber vom Publikum anfangs wenig verstanden, ist „Die Bezaubernde“ trotz erfolgreicher Neuinszenierungen (zuletzt Wien 2014, Lyon 2017, Frankfurt 2022) ein Geheimtipp geblieben. Die Urtext-Ausgabe von Frank Reinisch legt das Werk auf der Grundlage aller relevanten Quellen – das Autograph, die zweisprachigen Erstdrucke von Partitur und Klavierauszug (russisch-deutsch) sowie die jeweiligen Gesamtausgabenbände – in der definitiven Fassung vor, die Tschaikowsky 1887 noch vor der Uraufführung besorgte. Ein Geleitwort von Peter Gülke, der 1963 in Rudolstadt die DDR-Erstaufführung dirigierte, verleiht der Ausgabe besondere Authentizität. Gülkes Dirigierpartitur, die sich heute im Archiv des Verlags befindet und eine außergewöhnlich wertvolle Quelle darstellt, trägt dabei zur Klärung aufführungspraktischer Fragen entscheidend bei. Im Anhang von Partitur und Klavierauszug ist der Gesangstext jeweils sowohl in deutscher wie in englischer Prosaübersetzung abgedruckt.
Inhaltsverzeichnis
| 1. | Introduktion | |
| 2. | Volksszene | (First Act, Scene 1) |
| 3. | Volksszene | (First Act, Scene 2) |
| 4. | Chor der Gäste und Szene | (First Act, Scene 3) |
| 5. | Szene und Arioso | (First Act, Scene 4) |
| 6. | Volkschor und Szene | (First Act, Scene 5) |
| 7. | Szene | (First Act, Scene 6) |
| 8. | Finale | (First Act, Scene 7) |
| 9. | Dezimett (a cappella) mit Chor | (First Act, Scene 7a) |
| 10. | Szene und Chor | (First Act, Scene 7b) |
| 11. | Narrentanz und Szene | (First Act, Scene 7c) |
| 12. | Entr'acte | (Second Act) |
| 13. | Szene und Arioso | (Second Act, Scene 8) |
| 14. | Szene und Duett | (Second Act, Scene 9) |
| 15. | Szene | (Second Act, Scene 10) |
| 16. | Szene und Arioso | (Second Act, Scene 11) |
| 17. | Szene des Fürsten und der Fürstin | (Second Act, Scene 12) |
| 18. | Volksszene | (Second Act, Scene 13) |
| 19. | Finale | (Second Act, Scene 14) |
| 20. | Szene und Duett | (Third Act, Scene 15) |
| 21. | Scene | (Third Act, Scene 16) |
| 22. | Szene und Duett | (Third Act, Scene 17) |
| 23. | Entr'acte | (Fourth Act) |
| 24. | Szene mit Chor | (Fourth Act, Scene 18) |
| 25. | Szene und Duett | (Fourth Act, Scene 19) |
| 26. | Szene und Arioso | (Fourth Act, Scene 20) |
| 27. | Szene und Duett | (Fourth Act, Scene 21) |
| 28. | Szene und Quartett | (Fourth Act, Scene 22) |
| 29. | Finale | (Fourth Act, Scene 23) |